footuh — 2008-12-03 14:58:59

footuh, Ваши эссе о Востоке весьма познавательны. Продолжайте в том же духе. У меня с первых страниц возник вопрос, всё не решаюсь задать: Как будет правильно, кштарий или кшатрий? В словарях и справочниках встречал и так и этак.

 

Сам не задумывался над этим — всегда думал, что «кшатрий». Вот и авторитеты так думают: Кша́трий ( _sa. क्षत्रिय, IAST|kṣatriya, «властный, благородный»), также ра́джан ( _sa. राजन्, IAST|rājan, «повелитель») — представитель второй по значимости (после брахманов) варны древнеиндийского общества, состоявшей из владетельных воинов.

Кстати, любопытно, что стандартное объяснение:

Кшатрий с санскрита «кша»-страдания, «трий»- лишение. Полный перевод «Лишающий страданий» — не понятно. Это что, — типа — пырнул кого-то ножом и этим «лишил страданий»? Или как еще иначе — дядька с топором/ножом/дубиной — может лишить кого-то страданий?

Однако, — если знать/понимать индусскую мифологию — очевидно, что все кшатрии по определению — «возлюбленные/мужья» богини богатства/счастья Лакшми. Поэтому они, конечно, не «лишающие страданий», но — «лишенные страданий»!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>